I. The conjunction 和(hé=and) and 跟(gēn=and) are interchangeable but 和(hé) is most common used. 和(hé) can only connect nouns, pronouns and noun phrases.
My boss and colleagues are all Hebrew people.
我(wǒ)的(de)老板(lǎobǎn)和(hé) (or 跟(gēn))同事(tóngshì)都(dōu)是(shì)希伯来人(Xībóláirén)。
The employees have to able speak Turkish and Romanian.
I want spareribs and curried rice.
我(wǒ)要(yào)排骨(páigǔ)和(hé)(or 跟(gēn))咖喱饭(gālí fàn)。
He and I have been already working for 14 years.
There are four people in my family: father, mother, younger brother and me.
我(wǒ)家(jiā)有(yǒu)四(sì) 口(kǒu)人(rén)、爸爸(bàba)、妈妈(māma)、弟弟(dìdi)和(hé) )(or 跟(gēn))我(wǒ)。
II. The preposition 跟(gēn=with) and 和(hé= with) are interchangeable, but 跟(gēn) is most common used.跟(gēn) is usually used to link pronouns or nouns.
Would you like to go shopping with me?
I will go to have breakfast together with Xiao Li.
You are the same as (or with) me.
A quail egg’s taste is almost the same with chicken egg, but its nutritional value is rather high.
I would like to go with you but tomorrow I have something to do.
Did you find that Nanjing is not the same as before?
Would you like to start learning Chinese Online, from the comfort of your home, with an experienced teacher?
LingoLearn is an online Chinese school that offers beginners level Chinese courses, as well as intermediate and advanced level courses. Learn Chinese with our experienced teachers and excellent learning materials, in a state of the art virtual classroom!